La palabra pistear se utiliza para definir la acción de ir a tomar bebidas alcohólicas y su historia quizás nació en un taller mecánico
Pistear se conjuga como amar según el Diccionario del Español Mexicano del Colegio de México. Esta palabra, tan común en el país y sobre todo en la región del noroeste, cuyo significado es “tomar bebidas alcohólicas”, tiene su origen en el estado de Chihuahua. Sin embargo, no existe una historia exacta de en qué momento, quién o cuándo se dijo por primera vez este término.
La palabra pistear y el pisto como también se le dice en otros lugares del país a la bebida alcohólica en sí, proviene del movimiento de los pistones de un motor de combustión interna. Estos mecanismos se caracterizan por subir y bajar moviendo las bielas que a su vez mueven el cigüeñal convirtiendo el desplazamiento de subibaja en movimiento circular que impulsa a los vehículos.
Más del tema:
Se cree que el acto de beber, levantando la bebida hacia la boca y repitiendo una y otra vez como si los brazos fueran las bielas y los envases con alcohol los pistones, le dió su origen a esta palabra. Así que probablemente el modismo pistear nació en un taller mecánico después de un día de trabajo pesado gracias al ingenio y creatividad que caracteriza a todos los mexicanos.
Por otra parte, hay quienes han dicho que esta palabra viene del “alpiste” y la acción de cómo las aves lo comen poco a poco, tal como los sorbos que se la dan a una bebida.
Cualquiera que sea su origen, la palabra pistear forma parte del habla de los norteños y es tan común que se incluye en una gran cantidad de canciones, sobre todo del regional mexicano. Por ejemplo el cantante de corridos tumbados Peso Pluma dice: “ya nos verán pistear”, en uno de sus más recientes éxitos, la Music Sessions #55 con el argentino BZRP.
Los otros significados de pistear en América Latina
Aunque pistear es reconocido como una palabra para la fiesta o los momentos libres, en otros países de Latinoamérica también se utiliza y no tiene nada que ver con el alcohol. Según el diccionario académico de la Real Academia Española únicamente reconoce dos acepciones de la palabra y su uso es mayormente en El Salvador y Honduras.
En ambos países la palabra pistear se relaciona con el dinero. En el caso de El Salvador su significado es “pagar dinero a alguien a cambio de un favor o servicio”, mientras que en Honduras es el dicho de una persona a “ganar dinero”.
En el caso de pisto, esta palabra tiene cuatro acepciones según el diccionario. El primero hace referencia a la gastronomía, específicamente a una fritada de pimientos, tomate, huevos, cebolla y otros alimentos picados y revueltos. También se le dice así a un jugo o sustancia que sale de la carne de ave, y se suele dar caliente a personas enfermas que solo pueden comer líquidos, o sea un caldo.
En el español el pisto también se refiere a una mezcla confusa de diversas cosas en un discurso o un escrito. Y su uso como sinónimo de “dinero” no solo es común en El Salvador y Honduras, también en Nicaragua y Guatemala. Cabe mencionar que en este último país también se utiliza la palabra pistear cuando una persona soborna a otro.
Pistear más allá de una palabra involucra un acto cultural completo que forma parte de la vida de muchas personas en el noroeste. Y para muchos, tal como los pistones del carro hacen funcionar un motor, este momento le da la energía necesaria para retomar la semana.
¿A ti te gusta pistear?
Fuente: Medium, Milenio, Diccionario Libre, El Tiempo.